Водительские удостоверения третьих стран (Führerschein), лиц постоянно проживающих в Германии, легитимны в течение первых шести месяцев. По истечении этого срока требуется либо осуществить обмен «прав» на немецкие, либо пройти обучение в автошколе для получения немецких Führerschein.
При обмене водительского удостоверения (umschreiben), в ведомство по выдаче водительских удостоверений (Führerscheinstelle) обязательно подается перевод прав (Übersetzung des Führerscheins).
Свяжитесь со мной любым способом для заказа перевода. Мы обговорим все нюансы, в том числе, сроки выполнения заказа и сколько стоит перевод водительского удостоверения.
ВАЖНО! МЫ НЕ ДЕЛАЕМ ПЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА!
К сожалению, мы НЕ принимаем к переводу документы на украинском языке! Если вам нужен украинско-немецкий или немецко-украинский перевод, то ищите ближайшего к вам переводчика на сайте: https://www.justiz-dolmetscher.de/.
Вам потребуется сканированная копия или фотография водительского удостоверения с обеих сторон. Изображение документа можно передать в Бюро присяжного переводчика Лизы Зайдман по WhatsApp или по электронной почте.
Готовый заказ отправляется по почте или отдается лично при посещении нашего бюро.
Все письменные переводы документов можно заказать в срочном порядке, в том числе документ на право управления транспортом. Условия и сроки оговариваются индивидуально.
Перевод документов на русский или немецкий язык делает присяжный переводчик Лиза Зайдман. Информация о квалификации представлена на странице Обо мне.
Мы рекомендуем заказывать перевод документа на право управления автотранспортом для предоставления в немецкие органы у квалифицированных специалистов.
Обращайте внимание на правильность перевода ФИО, географических и других названий.
Немецкие органы, как правило, требуют переводы, которые выполнены по стандарту транслитерации ISO R9. В связи с этим, по желанию клиента, рекомендуется внести в перевод вариант написания собственных имен на латинице.
Стоимость перевода водительского удостоверения — 30 евро с НДС без апостиля (плюс почтовые расходы).
Большинство Führerscheinstelle не требуют апостилировать перевод водительского удостоверения, им достаточно перевода, который был выполнен присяжным переводчиком.
Да, конечно. Я делаю перевод документов в обоих направлениях: русский-немецкий и немецкий-русский.
Если у вас возникли дополнительные вопросы по оформлению заказа — заполните формуляр (ниже) или свяжитесь со мной удобным способом.