Многие немецкие ведомства запрашивают перевод свидетельства о рождении для осуществления различных формальностей.
Например:
Перевод документов на русский или немецкий язык делает присяжный переводчик Лиза Зайдман.
Более подробно о моей квалификации можно узнать перейдя на страницу Обо мне.
По желанию клиента можно также дополнительно указать вариант написания имени на латинице, который указан в загранпаспорте или других удостоверениях личности.
Перевод немецкого свидетельства о рождении на русский язык (или наоборот российского свидетельства на немецкий язык) осуществляется по стандарту транслитерации ISO R9, так как именно такой стандарт требуют немецкие государственные органы.
Стоимость перевода свидетельства о рождении — 25 евро с НДС без апостиля и 30 евро с НДС с апостилем (плюс почтовые расходы).
ВАЖНО! МЫ НЕ ДЕЛАЕМ ПЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА!
К сожалению, мы НЕ принимаем к переводу документы на украинском языке! Если вам нужен украинско-немецкий или немецко-украинский перевод, то ищите ближайшего к вам переводчика на сайте: https://www.justiz-dolmetscher.de/.
Если у вас возникла необходимость в заверенном переводе свидетельства о рождении и других документов — заполните формуляр (ниже) или свяжитесь со мной иным удобным для вас способом перейдя на страницу Контакты.
Не важно где именно вы проживаете, в Мюльхайм-на-Руре (Mülheim an der Ruhr), Дортмунде (Dortmund), Эссене (Essen), Кёльне (Köln), Дюссельдорфе (Düsseldorf), Реклингхаузене (Recklinghausen), Бохуме (Bochum), Вуппертале (Wuppertal), Гельзенкирхене (Gelsenkirchen), Дуйсбурге (Duisburg) или других городах Германии.
Заверенный перевод документов присяжным переводчиком признается во всех государственных органах и ведомствах Германии.