Lisa Zaydman Übersetzungen

Dolmetschen und Übersetzungen Russisch Deutsch

Моя профессиональная деятельность

Я родилась в 1982 году в Сибири и там же провела свое детство и юность, поэтому мой родной язык- русский. С 2001 года я живу в Германии. Я получила высшее образование по специальности инженер-экономист, окончив Технический университет Фрайбергскую горную академию. После этого несколько лет я работала в различных компаниях. 

Но сердце не обманешь. С самого детства я интересовалась иностранными языками и любила переводить. Я осуществила свою мечту и с 2013 предоставляю услуги в сфере устного и письменного перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский язык.

Сдав экзамен в Торгово-промышленной палате г. Дюссельдорф, я стала сертифицированным переводчиком. Также я являюсь переводчиком русского языка, уполномоченным Высшим земельным судом г. Дюссельдорф. Это дает мне право заверять полноту и правильность переводов, выполненных мной. А значит, я выполняю заверенные переводы, признаваемые всеми государственными органами Германии официальными документами.

 

Свидетельства Высшего земельного суда г. Дюссельдорф

Мои ценности в работе присяжным переводчиком в Германии

  • быстрый сервис
  • ответы на все запросы
  • справедливые цены
  • удобство для клиента
  • качество 
  • профессиональность

Интересные факты обо мне

Ниже представлены ссылки на публикации моего блога и сторонних ресурсов, которые приоткрывают занавес на профессию переводчика в Германии, а также на мое отношение к работе переводчиком и личный опыт в этой сфере.

На фото: здание Земельного и участкового суда в г. Дюссельдорф
Пролистать наверх