Документы для новорожденных

Регистрация новорожденных в Германии
Всегда с радостью перевожу документы, предназначенные для регистрации новорожденных!
Формальности после родов
После родов родители должны получить свидетельство о рождении ребенка.
Свидетельство о рождении — это официальный документ, удостоверяющий рождение человека. В нем собраны все актуальные данные: фамилии и имена мамы, папы и ребенка, пол, дата и место рождения, а также религия ребенка (по желанию). Регистратор дополняет информацию несколькими записями и заверяет данные печатью.
Эта формальность должна быть сделана вскоре после родов (как правило в течение недели). Во многих случаях больницы предлагают услугу регистрации, при которой вы просто забираете справку в ЗАГСе (Standesamt).
Для регистрации вам понадобятся следующие документы:
- Свидетельства о рождении родителей.
- Подтверждение о рождении ребенка из роддома (Bescheinigung über die Geburt).
- Копия удостоверения личности.
- Свидетельство о браке для супружеских пар в оригинале или в заверенной копии.
- В случае признания отцовства — документ об опеке.
Иностранным гражданам вместо удостоверения личности нужен паспорт. Также требуется перевод свидетельства о браке, если вы состоите в браке.
Какую помощь можно ожидать от присяжного переводчика?
Я могу предоставить услугу заверенного перевода следующих документов:
- свидетельство рождения мамы и папы новорожденного (если они родились на территории стран СНГ);
- свидетельство о заключении брака (если родители новорожденного женаты и заключали брак на территории стран СНГ).
Желательно это сделать заранее, чтобы после долгожданного дня Х насладиться рождением ребенка и не думать о всяких бюрократических моментах. Хотя совсем не думать, конечно, не получится. Но во всем, что касается заверенных переводов, я с удовольствием помогу.
⠀
Лиза, Ваш присяжный переводчик