Присяжный перевод документов для посольства Республики Казахстан с немецкого на русский или с русского на немецкий язык

В Бюро переводов Лизы Зайдман вы можете заказать заверенный перевод документов, который принимается посольством Республики Казахстан в Германии!

Когда требуется письменный заверенный перевод для посольства Республики Казахстан в Германии?

Письменный заверенный перевод для посольства Республики Казахстан в Германии требуется, если документ на немецком языке должен быть признан в судах и государственных органах Республики Казахстан. Например, в следующих случаях:

  • для выхода из гражданства, продления загранпаспорта и других юридических вопросов, связанных с пребыванием в Германии;
  • для подтверждения подлинности документов;
  • для подачи на визу;
  • для прочих целей.

Перевод каких документов наиболее часто требуются для предоставления в посольство Казахстана?

  • Удостоверение личности (Personalausweis)
  • Загранпаспорт (Reisepass)
  • Справки согласно § 15 абз. 1 и § 15 абз. 2 Федерального закона «О вынужденных переселенцах и беженцах» (Bescheinigung nach §15 Abs. 1, Abs.2 des Bundesvertriebenengesetzes)
  • Справка об отсутствии гражданства ФРГ (Negativbescheinigung)
  • Справка об изменении имени, фамилии, отчества (Bescheinigung über die Namensänderung)

Кто выполняет перевод документов?

Перевод ваших документов на русский или немецкий язык будет выполнен опытным присяжным переводчиком Лизой Зайдман. Переводы, выполненные в нашем бюро, соответствуют всем правилам посольства РК и принимаются безоговорочно.

Сколько стоит заверенный перевод документов у присяжного переводчика?

У меня можно заказать заверенный перевод документов для посольства Республики Казахстан по фиксированным ценам. Дополнительно нужно будет оплатить почтовые расходы.

При определении стоимости перевода решающим фактором выступает объем текста, страниц и количество документов.

Отправьте мне фотографии или сканированные копии документов для определения точной стоимости перевода.