Мой самый необычный перевод….
Самый необычный перевод был у меня в 2018 году.
В переводческом бюро мне сказали, что клиент хочет перевести книгу с немецкого на русский. Надо поехать к клиенту и обсудить все детали. Я поехала по адресу и приехала в … похоронное бюро.
Но это только разминка перед необычной историей.
Г-н Шумахер, к которому я приехала, написал блог-книгу по стопам статьи, которую прочитал в 1998 году статью в немецкой газете о том, что советский офицер Станислав Петров предотвратил 26.09.1983 года ядерную войну, расценив срабатывание тревоги о ядерном нападении со стороны США как ложное. Если бы он нажал тогда на красную кнопку, может и не было бы нас здесь с вами. После прочтения этой статьи (информация была долгое время засекречена) он уговорил своего друга, минимально знавшего русский язык, отправиться на поиски Станислава Петрова. Через несколько недель поисков у них был адрес, и они вдвоём отправились в г. Фрязино под Москвой. Станислав Петров жил очень скромно. Они пообщались и пригласили его в Германию.
Благодаря г-ну Шумахеру, Станислав Петров в последствии получил несколько наград за заслуги перед человечеством. Об этом всем собственно и книга.
А в мае 2018 я ездила на торжественное открытие мемориальной доски в г. Оберхаузен в его честь. На открытие прилетели его дети. Сам он умер в 2016. Я, честно говоря, очень впечатлилась этой историей .
Г-н Шумахер летом 2018 встретился с Михаилом Горбачёвым в Москве и вручил ему свою книгу на русском языке, которую я перевела.
Как вам история?
Заказать перевод с немецкого или русского языка можно связавшись со мной. Все доступные варианты коммуникаций указаны на странице Контакты.
Кстати, не пропустите мимо мой блог, в котором я подвела итоги 2022 года!